Упражнение 177 ГДЗ Александрова Загоровская 10 класс (Русский язык)

177. 1) Прочитайте размышления исследователей о языковой ситуации в деревнях и малых городах России и объясните, почему сохраняются диалекты и какова цель их изучения.



Решение задачи: 177. 1) Прочитайте размышления исследователей о языковой ситуации в деревнях и малых городах России и объясните, почему сохраняются диалекты и какова цель их изучения.Решение задачи: 177. 1) Прочитайте размышления исследователей о языковой ситуации в деревнях и малых городах России и объясните, почему сохраняются диалекты и какова цель их изучения.Решение задачи: 177. 1) Прочитайте размышления исследователей о языковой ситуации в деревнях и малых городах России и объясните, почему сохраняются диалекты и какова цель их изучения.Решение задачи: 177. 1) Прочитайте размышления исследователей о языковой ситуации в деревнях и малых городах России и объясните, почему сохраняются диалекты и какова цель их изучения.

Ниже вариант решения задания из учебника Александрова, Загоровская, Гостева 10 класс, Просвещение:

177. 1) Прочитайте размышления исследователей о языковой ситуации в деревнях и малых городах России и объясните, почему сохраняются диалекты и какова цель их изучения.

Языковое сознание является частью культурного самосознания, и если мы хотим возродить культуру, способствовать её расцвету, то начинать это надо с языка.

В последние десятилетия сбором и описанием говоров занимаются научно-исследовательские институты Российской академии наук, многие университеты России, ими издаются различного рода диалектные словари. Подобная собирательская деятельность, в которой принимают участие и студенты гуманитарных факультетов, важна не только для лингвистики, но и для изучения культуры и истории народа, и, несомненно, для воспитания молодёжи. Дело в том, что, исследуя говоры, мы познаём новый удивительный мир — мир народных традиционных представлений о жизни, часто очень отличающихся от современных. Недаром Н. В. Гоголь в «Мёртвых душах» замечает: «И всякий народ... своеобразно отличился своим собственным словом, которым... отражает часть собственного своего характера».

Какова же судьба диалектов в нынешнее время? Сохранились ли они, или же местные говоры — редкие экзотизмы, за которыми надо ехать далеко в глубинку? Оказывается, сохранились, несмотря на всеобщую грамотность, влияние телевидения, радио, многочисленных газет и журналов. И сохранились не только в труднодоступных местах, но и в районах, близких к столицам и большим городам.

Конечно, на диалекте говорят люди старшего и среднего поколения да маленькие дети, если их воспитывают деревенские бабушки и дедушки. Они-то, старожилы, и являются хранителями местного языка, тем необходимым источником информации, который ищут диалектологи. В речи

молодёжи, уезжающей из деревни, сохраняются лишь отдельные диалектные черты, но есть ведь и такие, кто остаётся дома навсегда. Они тоже пользуются, живя в деревне, народно-разговорной речью.

Хотя диалекты в значительной степени разрушаются, прогнозировать их скорое исчезновение нельзя. Знакомясь с народно-разговорной речью, мы получаем сведения о названиях предметов быта, значениях диалектных слов, понятий, которые не встречаются в городе. Но не только это. В говорах отражены вековые традиции ведения хозяйства, особенности семейного уклада, старинные обряды, обычаи, народный календарь и многое другое. Поэтому так важно записывать речь сельских жителей для дальнейшего изучения. В каждом говоре есть множество выразительных, ярких словесных образов, фразеологизмов, поговорок, загадок:

Ласково слово не трудно, да споро (выгодно, успешно, полезно); Враньё не споро: попутает скоро; Худое молчание лучше доброго ворчания; Не гляжу, так не вижу, не хочу, так не слышу; а вот загадки: Что слаще всего и горче всего? (Слово); У двух матерей по пяти сыновей, все в одно имя (пальцы); Одного не знаю, другого не вижу, третьего не помню (смерть, возраст и рождение).

(И. А. Букринская, О. Е. Кармакова. «Литературный русский язык и говоры»)

Диалекты в деревнях и малых городах России сохраняются благодаря нескольким причинам. Во-первых, они передаются от старшего поколения младшему в процессе бытового общения, особенно среди тех, кто остаётся жить в сельской местности и не переезжает в крупные города. Во-вторых, несмотря на влияние телевидения и печатных СМИ, диалекты сохраняются за счёт традиционного уклада жизни, который формирует особый лексический пласт. В речи старшего поколения продолжают существовать архаизмы и местные слова, отражающие культуру, быт и мировоззрение народа.

Цель изучения диалектов заключается в сохранении культурного наследия и исследовании языковых процессов. Диалекты позволяют лингвистам выявить особенности народного языка, зафиксировать устные традиции, а также изучить влияние местных говоров на литературный язык. Кроме того, диалектная речь содержит фразеологизмы, загадки, пословицы и выражения, которые могут быть утрачены без их документирования.

2) Произведения каких жанров устного народного творчества приведены в тексте? Какие ещё малые жанры фольклора вам известны? Приведите примеры произведений этих жанров.

В тексте представлены загадки и пословицы, относящиеся к жанрам устного народного творчества:

Загадки:

«Что слаще всего и горше всего?» (ответ: слово).

«У двух матерей по пяти сыновей, всё в одно имя» (ответ: пальцы).

«Одного не знаю, другого не вижу, третьего не помню» (ответ: смерть, возраст и рождение).

Пословицы:

«Ласковое слово не трудно, да споро» (подчеркивает, что добрые слова легко сказать, но они важны и полезны).

«Враньё не споро: попутает скоро» (о том, что ложь приводит к путанице).

«Худое молчание лучше доброго ворчания» (говорит о том, что иногда лучше промолчать, чем говорить лишнее).

Другие малые жанры фольклора и их примеры:

Поговорки – краткие, меткие выражения, имеющие поучительный смысл.

«Без труда не выловишь и рыбку из пруда».

«Делу – время, потехе – час».

Приметы – народные наблюдения за природными явлениями.

«Если солнце садится в тучу – к дождю».

«Если весной много дождей – к богатому урожаю».

Частушки – короткие рифмованные песенки, часто юмористические.

«Ой, гармошка, моя звонкая,

Без тебя мне жить не сладко!»

Колыбельные песни – песенные напевы, которыми убаюкивают детей.

«Баю-бай, баю-бай,

Спи, младенец, засыпай».

Таким образом, народное творчество сохраняет мудрость предков, помогает передавать традиции и отражает особенности жизни народа.

3) Какие особенности речи на уровне фонетики и лексики характерны для жителей вашего города, области? Подготовьте сообщение.

Особенности речи жителей Самары и Самарской области

Речь жителей Самары и Самарской области обладает особыми чертами как на уровне фонетики, так и на уровне лексики, что связано с историческими, культурными и географическими факторами.

Фонетические особенности:

Акание – как и в большинстве регионов Центральной России, жители Самары произносят [а] вместо [о] в безударных слогах (трава вместо трова).

Смягчение согласных перед [и] – например, [ч’исто] вместо [чисто].

Редукция гласных – в быстрой речи некоторые звуки могут редуцироваться, например, шо вместо что.

Произношение мягкого [г’] – в некоторых деревнях и малых населённых пунктах встречается южнорусское произношение мягкого "г" (г’орад вместо город).

Лексические особенности:

Слова, пришедшие из поволжских диалектов и говоров:

Чёкаться – чокаться, ударяться бокалами.

Шибко – очень, сильно (шибко холодно – очень холодно).

Багульник – так иногда называют черёмуху.

Кабак – у некоторых старожилов может обозначать не только трактир, но и любую закусочную.

Заимствования из языков Поволжья:

Курмыш – заброшенное место, окраина (из татарского).

Шурпа – густой мясной суп (из тюркских языков).

Алыш – шум, суета (из татарского).

Разговорные и просторечные выражения:

Понаехали тут! – шутливое выражение, относящееся к приезжим.

Шо ты делаешь? – неформальная речь с влиянием южнорусских говоров.

Ну ты даёшь! – выражение удивления или восхищения.

Таким образом, речь самарцев сочетает в себе элементы центральнорусских диалектов, заимствования от народов Поволжья и местные разговорные особенности. Эти черты делают говор жителей Самары узнаваемым и уникальным.