Упражнение 76 ГДЗ Александрова Загоровская 11 класс (Русский язык)
76. 1) Проанализируйте словосочетания, выявите их сходство и различие в каждом примере. 1. Ждать поезда — ждать поезд. 2. Купить хлеба — купить хлеб.






Ниже вариант решения задания из учебника Александрова, Загоровская, Гостева 11 класс, Просвещение:
76. 1) Проанализируйте словосочетания, выявите их сходство и различие в каждом примере.
1. Ждать поезда — ждать поезд. 2. Купить хлеба — купить хлеб. 3. Ехать на поезде — ехать в поезде — ехать поездом. 4. Рекомендовать как тренера — рекомендовать в качестве тренера.
5. Проехали лес — проехали через лес — проехали лесом — проехали по лесу. 6. Работаю вечерами — работаю по вечерам. 7. Отдыхал неделю — отдыхал в течение недели. 8. Пятью минутами
раньше — на пять минут раньше.
Давайте проанализируем каждую пару или группу словосочетаний, выявляя их сходства и различия:
1. Ждать поезда — ждать поезд
o Сходство: Оба выражения означают ожидание прибытия поезда.
o Различие: "Ждать поезда" — это стандартная форма с использованием родительного падежа, подчеркивающая процесс ожидания. "Ждать поезд" — разговорная форма с винительным падежом, которая может использоваться в неформальной речи.
2. Купить хлеба — купить хлеб
o Сходство: Оба выражения означают действие приобретения хлеба.
o Различие: "Купить хлеба" (родительный падеж) обычно подразумевает покупку некоторого количества хлеба, без указания точного объема. "Купить хлеб" (винительный падеж) может означать покупку конкретного изделия или определенного количества.
3. Ехать на поезде — ехать в поезде — ехать поездом
o Сходство: Все три выражения описывают перемещение с использованием поезда.
o Различие:
- "Ехать на поезде" подчеркивает способ передвижения.
- "Ехать в поезде" акцентирует внимание на нахождении внутри транспортного средства.
- "Ехать поездом" — это более краткая форма, аналогичная "ехать на поезде", но менее распространенная в современном языке.
4. Рекомендовать как тренера — рекомендовать в качестве тренера
o Сходство: Оба выражения используются при представлении кого-либо на роль тренера.
o Различие: "Рекомендовать как тренера" — разговорная форма, более краткая. "Рекомендовать в качестве тренера" — более формальное выражение, подчеркивающее функцию или роль, для которой рекомендуется человек.
5. Проехали лес — проехали через лес — проехали лесом — проехали по лесу
o Сходство: Все выражения описывают движение, связанное с лесом.
o Различие:
- "Проехали лес" — краткая форма, указывающая на факт преодоления лесного участка.
- "Проехали через лес" подчеркивает движение сквозь лес.
- "Проехали лесом" акцентирует внимание на маршруте, проходящем по лесной местности.
- "Проехали по лесу" указывает на движение внутри леса, возможно, по дороге или тропе.
6. Работаю вечерами — работаю по вечерам
o Сходство: Оба выражения указывают на выполнение работы в вечернее время.
o Различие: "Работаю вечерами" — разговорная форма, подчеркивающая регулярность действия. "Работаю по вечерам" — более формальное выражение, указывающее на распределение работы в определенные вечера.
7. Отдыхал неделю — отдыхал в течение недели
o Сходство: Оба выражения описывают период отдыха, равный одной неделе.
o Различие: "Отдыхал неделю" — краткая форма, указывающая на продолжительность отдыха. "Отдыхал в течение недели" — более развернутая форма, подчеркивающая процесс отдыха на протяжении всей недели.
8. Пятью минутами раньше — на пять минут раньше
o Сходство: Оба выражения указывают на временной промежуток в пять минут.
o Различие: "Пятью минутами раньше" — разговорная форма, использующая творительный падеж. "На пять минут раньше" — более стандартная форма, использующая предложный падеж для указания временного сдвига.
Таким образом, каждая пара или группа словосочетаний имеет схожее общее значение, но различается оттенками смысла, стилистической окраской или формальностью употребления.
2) Можно ли считать все эти словосочетания равноправными вариантами? Обоснуйте свою точку зрения, используя материалы рубрики «Лингвистические заметки».
Опираясь на материалы из рубрики «Лингвистические заметки», можно сделать вывод, что не все словосочетания являются равноправными вариантами. В некоторых случаях формы взаимозаменяемы, в других – имеют разные оттенки значения или стилистические различия.
1. Ждать поезда — ждать поезд
• Различие:
o «Ждать поезда» (родительный падеж) – нормативное выражение, подчёркивающее процесс ожидания.
o «Ждать поезд» (винительный падеж) – разговорный вариант, который воспринимается менее литературным.
• Вывод: Варианты не равноправны; предпочтителен первый.
2. Купить хлеба — купить хлеб
• Различие:
o «Купить хлеба» (родительный падеж) – указывает на некоторое количество.
o «Купить хлеб» (винительный падеж) – обозначает конкретный предмет, например, буханку.
• Вывод: Оба варианта допустимы, но имеют смысловые различия.
3. Ехать на поезде — ехать в поезде — ехать поездом
• Различие:
o «Ехать на поезде» – подчёркивает способ передвижения.
o «Ехать в поезде» – указывает на нахождение внутри.
o «Ехать поездом» – имеет то же значение, что и первый вариант, но используется реже.
• Вывод: Варианты близки по смыслу, но не всегда взаимозаменяемы.
4. Рекомендовать как тренера — рекомендовать в качестве тренера
• Различие:
o «Рекомендовать как тренера» – разговорная форма.
o «Рекомендовать в качестве тренера» – литературная, подчёркивает официальность.
• Вывод: Варианты неравноправны; второй более предпочтителен в формальном стиле.
5. Проехали лес — проехали через лес — проехали лесом — проехали по лесу
• Различие:
o «Проехали лес» – краткая форма, указывающая на преодоление.
o «Проехали через лес» – подчёркивает движение сквозь.
o «Проехали лесом» – означает движение по территории леса.
o «Проехали по лесу» – описывает движение внутри леса.
• Вывод: Все формы возможны, но с разными оттенками.
6. Работаю вечерами — работаю по вечерам
• Различие:
o «Работаю вечерами» – разговорная форма.
o «Работаю по вечерам» – более официальная.
• Вывод: Оба варианта допустимы, но различаются стилистически.
7. Отдыхал неделю — отдыхал в течение недели
• Различие:
o «Отдыхал неделю» – разговорное выражение.
o «Отдыхал в течение недели» – подчёркивает продолжительность в более формальном стиле.
• Вывод: Варианты равноправны, но имеют стилистические отличия.
8. Пятью минутами раньше — на пять минут раньше
• Различие:
o «Пятью минутами раньше» – разговорное выражение.
o «На пять минут раньше» – литературная, нормативная форма.
• Вывод: Второй вариант предпочтительнее.
Общий вывод
Как указывает Д. Э. Розенталь, в языке существует вариантность, но она не всегда означает равноправие. В некоторых случаях формы являются стилистическими синонимами (например, «работаю вечерами» — «работаю по вечерам»), в других — выражают разные оттенки значений (например, «проехали лес» — «проехали через лес»).
Таким образом, не все предложенные словосочетания можно считать полностью равноправными – важно учитывать их нормативность, стилистику и оттенки смысла.
