Упр.19 ГДЗ Александрова Загоровская 6 класс (Русский язык)


Решение Решение Решение Решение

Ниже вариант решения задания из учебника Александрова, Загоровская, Богданов 6 класс, Просвещение, Учебная Литература:

19. Используя материалы справочно-информационного портала «Грамота.ру» (раздел «Класс», диалектологический атлас «Язык русской деревни»), проведите небольшое исследование. По результатам проекта подготовьте небольшие сообщения для представления их ученикам начальной школы. Выберите одну из тем:

1) Наименования крестьянского жилища в диалектах русского языка.

2) Диалектные названия коллективной помощи в сельской работе.

3) Глаголы со значением «пахать» в русских говорах.

Ответ 1

Глаголы со значением «пахать» в русских говорах.

Русские, как и все славяне, искони занимались земледелием, чему способствовали природа и климат тех мест, где они жили. В русских говорах для обозначения процесса возделывания земли употребляются два глагола: орать и пахать.

Слово орать распространено в говорах северного наречия и в западных среднерусских говорах. Глагол пахать известен всюду. Эти слова относятся к древнейшей лексике. Так, глагол орать образован от индоевропейского корня *аr?-. Он имеет соответствия во всех славянских языках. Известны и другие слова с этим корнем: русск. рало, орало «соха»; ратай, оратай «пахарь»; орьба «пахота»; блр. диалектные оратай, орец, оратник «пахарь», а слово орач – «пахарь» находим во многих славянских языках: украинском, чешском, польском, македонском, сербохорватском, словенском, болгарском.

Два глагола – пахать и орать в значении «взрыхлять землю» – сосуществуют в большинстве тех мест, где известен глагол орать. Являются ли они синонимами?

Как правило, под хлебные злаки землю обрабатывали два-три раза, особенно это требовалось для озимой ржи и пшеницы. Поэтому при употреблении в одном говоре обоих глаголов один из них может означать первичную вспашку, и даже процесс поднятия целины, а другой – вторичную пахоту или пахоту по третьему разу. В ряде мест глагол пахать имеет значение «возделывать какую-либо определенную культуру», например: бывало, пахали белую свеклу, раньше лен пахали, жито.

Возможно, вы знаете, что наши предки обрабатывали землю простейшими орудиями: ралом, сохой, косулей (один из видов сохи), плугом. И вот, оказывается, в говорах наблюдается разная сочетаемость слов: один глагол употребляется, когда речь идет об одном орудии, а другой – о другом. Так, в ряде мест орут сохой, а пашут плугом (таких примеров больше в современных диалектологических материалах), в других же районах наоборот: орут плугом, иногда косулей, а пашут сохой (подобный пример находим в Словаре В. И. Даля).

Часто рассказы об употреблении этих двух слов сопровождаются замечаниями о том, что орать свойственно речи старшего поколения, а пахать – молодого. Если глагол пахать для нас привычен, то его синоним орать встречается в современной литературе редко. С ним и родственными ему словами мы сталкиваемся в старинных песнях, былинах, сказках, пословицах.

Ответ 2

Крестьянское жилище в русском языке имеет разнообразные названия, которые могут различаться в разных диалектах. Вот некоторые из них:

Изба - это наиболее распространенное слово для обозначения крестьянского жилища. Оно используется почти во всех регионах России.

Хата - это слово часто употребляется в украинском диалекте и в южных регионах России.

Сенокос - это название жилища в некоторых регионах сибирского диалекта.

Барачок - это название, которое может встречаться в диалектах разных регионов.

Лачуга - это слово, которое употребляется для обозначения примитивного жилища, особенно в архаичных или далеких регионах.

Лачужка - это уменьшительно-ласкательная форма слова "лачуга".

Ларь - в некоторых диалектах это слово может обозначать небольшую избу.

Шалаш - это название, используемое для жилища, сделанного из временных материалов, часто в связи с сельской жизнью.

Это лишь несколько примеров, и в зависимости от региона и диалекта могут быть и другие названия для крестьянского жилища.

Ответ 3

В разных регионах и диалектах русского языка существуют разнообразные названия для коллективной помощи в сельской работе. Вот несколько примеров таких названий:

Помоговничество - это слово используется в некоторых диалектах, чтобы обозначить совместную помощь соседей или друзей в сельских работах.

Помошничество - аналогичное слово, которое также может употребляться для обозначения коллективной помощи.

Потачка - это слово часто используется в русском Севера и обозначает совместные работы, как правило, весной или осенью.

Земляничка - это название сельских сборищ для совместной помощи в уборке урожая.

Шабаш - это слово употребляется в разных регионах для обозначения массовой помощи в полевых работах.

Сумой - это диалектное слово, которое может использоваться для обозначения совместной работы или сборища.

Сборище - это слово, которое широко употребляется для обозначения сельских совместных работ или праздников.

Соседская помощь - это не столько диалектное слово, сколько обозначение традиционной формы коллективной помощи среди сельских жителей.

Хелп (хелповка) - в некоторых регионах и диалектах может использоваться заимствованное слово "хелп" из английского языка для обозначения совместной помощи.

Это лишь некоторые примеры диалектных названий коллективной помощи в сельской работе, и в разных регионах они могут отличаться.