Упр.297 ГДЗ Греков Крючков 10-11 класс (Русский язык)


Решение Решение Решение

Ниже вариант решения задания из учебника Греков, Крючков, Чешко 10 класс, Просвещение:

297. Прочитайте текст, озаглавьте его, перескажите. Составьте предложения с фразеологизмами, запишите их. Как появились фразеологизмы остаться с носом, зарубить на носу?

Из биографии слов и фразеологизмов

Оказывается, эти фразеологизмы не только различного происхождения, но и не имеют никакого отношения к слову нос как обозначению части лица.

По древнему обычаю жених приносил родителям невесты нос, то есть приношение, подарок, выкуп. Если жениху отказывали, он оставался с носом. Позже это слово было связано со словом нос в современном понимании и появились выражения показать нос, водить за нос (вводить в заблуждение, дурачить).

Иного происхождения фразеологизм зарубить на носу (хорошенько запомнить). Носом в старину называли памятную дощечку, бирку, которую носили с собой (здесь нос — от глагола носить) неграмотные люди, делая на ней различные зарубки. (А. Арсирий)

Ответ 1

"Происхождение фразеологизмов: остаться с носом, зарубить на носу"

Пересказ: В этом тексте рассказывается о происхождении двух фразеологизмов - "остаться с носом" и "зарубить на носу". Несмотря на схожее звучание и использование слова "нос", они не имеют никакого отношения к обозначению части лица.

Первый фразеологизм "остаться с носом" связан с древним обычаем, когда жених приносил родителям невесты нос - это было приношение, подарок или выкуп. Если жениху отказывали, он оставался с носом. Позже это слово было переосмыслено в связи со словом "нос" в современном понимании, и появились выражения "показать нос" и "водить за нос", которые значат "вводить в заблуждение, дурачить".

Второй фразеологизм "зарубить на носу" имеет другое происхождение. В старину "носом" называли памятную дощечку или бирку, которую носили с собой неграмотные люди, делая на ней различные зарубки. Затем эта фраза стала означать "хорошенько запомнить".

Предложения с фразеологизмами:

Когда жених попросил руки невесты, ему отказали, и он остался с носом.

Умный мальчик всегда старается не дать себя водить за нос.

Он пытался сделать вид, что все в порядке, но намекнул, что остался с носом.

Преподаватель показывал нос и говорил ученикам, что нужно усерднее учиться.

После того забавного случая, она зарубила на носу каждую деталь этой истории.

Ответ 2

"Происхождение фразеологизмов"

Пересказ: В тексте рассказывается о происхождении двух фразеологизмов: "остаться с носом" и "зарубить на носу". Оказывается, эти выражения имеют различное происхождение и не связаны с обозначением части лица - носа.

Исходя из древних обычаев, жених должен был приносить родителям невесты нос в качестве подарка или выкупа. Если жениху отказывали, то он "оставался с носом". Позже, это слово было связано со словом "нос" в современном понимании, и появились выражения "показать нос" и "водить за нос", которые означают вводить в заблуждение или дурачить.

Другим происхождением является фразеологизм "зарубить на носу", который означает "хорошенько запомнить". В старину "носом" называли памятную дощечку или бирку, которую носили с собой неграмотные люди и делали на ней различные зарубки.

Предложения с фразеологизмами:

Когда он узнал о своем увольнении, остался с носом.

Мальчик пошутил, в результате его одноклассники стали водить его за нос.

Учитель показал нос старшеклассникам, предостерегая их от плохого поведения на экскурсии.

Ребенок зарубил на носу новую информацию, которую услышал от учителя.

В тексте использованы выразительные средства языка, такие как метафоры ("остаться с носом", "водить за нос"), эпитеты ("неграмотные люди"), и описание древних обычаев и значений слов, что делает текст интересным для читателя и помогает лучше понять происхождение фразеологизмов.