Упр.214 ГДЗ Власенков 10-11 класс (Русский язык)


Решение Решение Решение Решение Решение

Ниже вариант решения задания из учебника Власенков, Рыбченская 10-11 класс, Просвещение:

214. Прочитайте рассказ И. Андроникова (с. 159—161) и определите его тему. Какие вы сделаете для себя выводы о мастерстве рассказчика? Что помогает овладеть таким мастерством? Напишите об этом.

* * *

Известно, что в XVIII веке дивил всех своими «устными рассказами» Денис Иванович Фонвизин. Автор «Недоросля» смешно и похоже изображал Сумарокова. И, как пишет в биографии Фонвизина П. А. Вяземский, «забавляя вельможу (Потёмкина), передражнивал он пред ним своего начальника и покровителя», ибо «имел дар передражнивания, представлял в лицах и начальника своего — шутка невинная!».

В России XIX века чудесными рассказчиками слыли Гоголь, Тургенев, Григорович, Писемский. Но всё же это были писатели, главный мёд сносившие в литературный улей. Устный рассказ был для них гимнастикой воображения и наблюдательности, пробой, этюдом и, если закреплялся на бумаге, в ту же минуту прекращал существовать как звучащее слово.

Жанр устного рассказа с точной мерой импровизации и сюжета бережней хранили и культивировали, пожалуй, актёры старого Малого театра. Это не были монологи, сцены, какие исполнялись ими с подмостков. Устный рассказ, рассказ «из жизни» — бытовой, автобиографический или пародийный, возникал в минуту отдыха, за кулисами, на вечеринке, в гостях. Поразительным рассказчиком в московских гостиных слыл Михайло Семёнович Щепкин. Пров Садовский с мрачной серьёзностью, но так, что вокруг все «животики надрывали», воспроизводил монолог замоскворецкого купца о Наполеондере Бонопарте и «республике Франс»: как Наполеондер хотел под ноготок всю Европию забрать, а оказался на острове святой Алёны, где ни неба, ни земли, ни воды, — одна зыбь поднебесная и часовой ходит...

Прославился в этом жанре Иван Фёдорович Горбунов, автор записанных потом сценок «Травиата», «Воздухоплаватель», «У пушки», создатель легендарного образа отставного генерала Дитятина, имевшего по всякому поводу жизни и политики своё чрезвычайное мнение и высказывавшего его с величавым апломбом® под дружный смех присутствующих.

Большой популярностью пользовались устные выступления со сцены И. JI. Андроникова — о писателях, артистах, учёных. Многие из его устных выступлений записаны и опубликованы.

Андроников Ираклий Луарсабович

(1909—1990).

Советский писатель, литературовед, доктор филологических наук, телеведущий, народный артист СССР

ИСТОРИЯ ЭТОГО РАССКАЗА

Это первая попытка перевести в буквы рассказ, который долгие годы существует только в устной моей передаче и входит в число самых для меня важных «устных рассказов». Но...

Бумага способна закрепить текст. И бессильна передать самый «спектакль», игру — тембр голоса, манеру произношения, «поведения лица», жесты, «мизансцены», а главное, интонации. И тем самым интонационный подтекст.

Что касается обеда, о котором рассказ, то тут соединились впечатления от многих встреч с Алексеем Николаевичем Толстым и от единственной с Василием Ивановичем Качаловым (потом-то, когда я уже исполнял этот рассказ публично, я не раз видел В. И. Качалова). Но в ту, раннюю пору недостаточность впечатлений восполняла память о спектаклях с Качаловым, которые я видел по два и даже по три раза.

Надо ли говорить, что рассказу предшествовало множество интонационных «эскизов», долгие, почти непроизвольные поиски интонаций, тембров, психологических наблюдений, вхождений в образ, за которыми можно было бы угадать «строение характера». <...>

Алексея Николаевича Толстого я знал в продолжение двадцати лет, в различные периоды его жизни и в самых различных обстоятельствах... <...>

Вскоре в кругу друзей, а потом и перед широким кругом знакомых я начал воспроизводить с преувеличением характер его речи, суждения, шутки, и говорённое им, и не говорённое им никогда, но в его духе. А потом мог в его образе, его голосом, в его манере импровизировать с ходу, без затруднений, потому что в эти минуты я больше был им и гораздо меньше собой.

Как-то зашли к нему соседи... По просьбе «публики» я показал Толстого и Маршака. От Алексея Толстого перешли к Льву Толстому, заговорили о спектакле «Воскресение» во МХАТе, о том, как исполняет роль «От автора» Василий Иванович Качалов. Я стал показывать, как Качалов читает, и упомянул про обед у Толстого. Шварц (драматург) потребовал, чтобы я показал всё по порядку и в лицах. (Он часто заставлял меня вводить в оборот новые, ещё не опробованные сюжеты.) Тут он сказал:

— Сейчас же расскажи, как он приехал, как встретил его Толстой...

Я удивился:

— У меня такого рассказа нет.

— Нет, так будет.

— Я даже не знаю, с чего начать.

— А ты начни, и начнётся.

— Сперва они разговаривали в передней...

— Так иди в переднюю и начинай.

Я вышел и голосом Толстого позвал:

— Туся, Вася Качалов приехал!..

И рассказал всё без запинки — примерно то, что вы уже знаете. Закончил цокотом лошадиных подков, изобразив это цоканье языком. С детства я цокал, изображая бег лошади, но не знал, к чему применить эти звуки. Наконец применение нашлось.

Когда я умолк, Шварц с хохотом стал при мне разбирать и пересказывать эту историю.

С тех пор я исполнял эту историю постоянно. В клубах интеллигенции. В гостях. В концертах. В войсках Калининского фронта. На Южном фронте. В партизанском отряде на Смоленской земле. Как и в других моих устных рассказах, текст каждый раз изменялся, применительно к аудитории, к её представлениям. И каждый раз словесное наполнение и степень сходства диктовались чувством такта по отношению к теме, к аудитории и, естественно, к изображаемым мною лицам. Но, несмотря на порою лихие трансформации текста, сложившаяся конструкция оставалась. И многие части текста сохраняются до сих пор.

Вначале я исполнял этот рассказ в редакциях, в кулуарах Ленинградской Публичной библиотеки, в Пушкинском Доме, в гостях. В Москве начал исполнять на своих вечерах. Наконец и Толстой увидел себя. И себя — Качалов. Потом вместе с Алексеем Николаевичем Толстым я приехал к Алексею Максимовичу Горькому. И так случилось, что Горький попросил повторить этот рассказ ещё и ещё раз для вновь прибывавших к нему гостей. А через две недели мне снова посчастливилось в четвёртый раз исполнить его перед Горьким. И Толстой ободрял меня своим доброжелательным смехом. Горький же не только одобрил рассказы, но заметил при этом импровизационные различия в тексте. Потом я не раз исполнял эту историю в доме Алексея Николаевича Толстого для гостей. Потом...

Потом это превратилось в воспоминание.

С ходом времени смешное улавливается всё меньше. Да и сам рассказ стал строже — по исполнению. В 1946 году я записал его на магнитную ленту. Затем отрывок из него вошёл в телевизионный фильм. И вот, наконец, первая попытка положить этот текст на бумагу. Судить о том, что из этого получилось, — не мне.

Проанализируйте синтаксис рассказа И. Андроникова: какие предложения в нём преобладают, как они оформляются интонационно, как это связано со знаками препинания? Обратите внимание на виды придаточных предложений и на предложения с однородными членами, на использование причастных и деепричастных оборотов. Какова их роль в этом тексте?

Ответ 1

В тексте преобладают сложные предложения с различными видами связи. Придаточные предложения, а также причастные и деепричастные обороты служат для того, чтобы более полно передать предмет высказывания автора. Интонационно текст является повествовательным. Ряды однородных членов используются для речевой экспрессии и большей эмоциональности.

Стиль, в котором пишет рассказчик (Андронников) – художественный. Для того чтобы мастерски представить такой текст, необходимо продумать и отобрать необходимые для описываемой ситуации языковые средства, а также подумать, какой жанр будет финальным. От этого зависят все остальные детали повествования. Также следует подумать, что именно нужно донести до читателя и каким именно образом.

Ответ 2

Чтение рассказов И. Андроникова о писателях, артистах, ученых позволяет сделать вывод о его мастерстве в создании живых и запоминающихся образов. В его рассказах прослеживается умение передать особенности характера, эмоции и внутренний мир героев, а также раскрыть значимые моменты их жизни и творчества.

Одним из ключевых элементов мастерства рассказчика в рассказах И. Андроникова является умение создать атмосферу, которая позволяет читателю полностью погрузиться в происходящее. Он использует яркие описания, живые детали и эмоциональные образы, что делает рассказы более привлекательными и захватывающими.

Важным элементом мастерства рассказчика является способность передать события и факты таким образом, чтобы они оставались интересными и доступными для широкой аудитории. И. Андроников использует язык, близкий к повседневной речи, и простые, но выразительные образы, чтобы читатель мог легко воспринять и усвоить информацию.

Овладение мастерством рассказчика требует не только творческого подхода, но и глубокого понимания смысла и цели своего рассказа. Важно иметь ясную структуру и последовательность событий, умение удерживать внимание аудитории, а также умение передать эмоции и создать взаимодействие с ней.

Постоянная практика, анализ и развитие своего стиля, а также слушание отзывов и реакций аудитории могут помочь овладеть мастерством рассказчика. Важно обогащать свой репертуар разнообразными приемами и техниками, изучать и анализировать работы других талантливых рассказчиков, а также поддерживать и развивать свое творческое вдохновение.

Ответ 3

Читая рассказы И. Андроникова о писателях, артистах, ученых, можно сделать следующие выводы о его мастерстве в искусстве рассказывания:

1. Глубокое понимание характеров и особенностей каждого героя: Андроников умел находить уникальные черты личности, отражая их в рассказах и создавая живые образы.

2. Тонкий психологический анализ: автор исследует мотивы и внутренний мир персонажей, позволяя нам понять их душевные стремления и противоречия.

3. Прекрасное владение языком: Андроников использует разнообразные языковые средства, создавая красочные и запоминающиеся образы. Его рассказы богаты метафорами, аналогиями и эмоциональными оттенками.

4. Чуткое восприятие и передача деталей: автор обращает внимание на мелочи, которые помогают нам лучше понять образы и события. Он умело описывает внешность, жесты, интонации, создавая полноценные портреты своих героев.

5. Способность создавать атмосферу: И. Андроников мастерски передает атмосферу времени и места, в которых происходят события. Он использовал описание окружающей среды и деталей, чтобы погрузить нас в определенную эпоху или обстановку.

Овладение таким мастерством требует нескольких ключевых факторов:

1. Наблюдательность: внимательное наблюдение за людьми, их манерами, особенностями характера и поведения позволяет лучше понять их и создать реалистичные образы.

2. Исследовательский подход: изучение биографий, истории, основных событий в жизни интересующих вас личностей поможет расширить знания и глубже проникнуть в суть их творчества.

3. Развитие языковых навыков: постоянное совершенствование своего словарного запаса, умение играть с языком и использовать различные стилистические приемы.

4. Эмпатия и сопереживание: способность поставить себя на место других людей, понять их чувства и мысли, поможет создать более глубокие и реалистичные образы.

5. Практика и самоанализ: регулярное практическое применение навыков рассказчика, самокритический анализ своих работ и постоянное совершенствование в процессе работы.

Овладение мастерством рассказчика требует времени, усилий и практики. Это процесс, который постоянно развивается и совершенствуется, но в результате можно создать истории, которые оставят незабываемые впечатления у слушателей.