Упр.7 ГДЗ Рыбченкова Александрова 9 класс (Русский язык)


Решение Решение Решение Решение Решение

Ниже вариант решения задания из учебника Рыбченкова, Александрова, Загоровская 9 класс, Просвещение:

7 Прочитайте фрагмент из книги В. О. Ключевского «Курс русской истории». О каких особенностях психологии русского народа пишет автор?

Ключевский говорит о таких особенностях психологии русского человека, как способность работать в бешеном темпе и в короткие сроки сделать огромный объём работы; о суеверии и надежде на авось.

Народные приметы (словарное слово) великоросса своенравны, (запятая разделяет простые предложения в составе сложного) своенравна отразившаяся в них природа Великороссии. Она часто смеётся (она (что делает?) над самыми осторожными расчётами (приставка перед основой на глухой согласный) великоросса; своенравие климата и почвы обманывает самые скромные его ожидания, (проверочное слово: неожи?данный; после шипящих пишется гласная и) (запятая разделяет простые предложения в составе сложного) и, привыкнув (приставка при- имеет значение «присоединение») к этим обманам, (запятыми выделяется деепричастный оборот) расчётливый (приставка перед основой на глухой согласный; неизменяемый суффикс -лив-) великоросс любит, подчас (любит (когда?) подчас; наречия пишутся слитно) очертя голову, (запятыми выделяется деепричастный оборот) выбрать самое что ни на есть безнадёжное и нерасчётливое (приставка перед основой на глухой согласный) решение, (запятой выделяется деепричастный оборот) противопоставляя (проверочное слово: противопоставил) капризу природы каприз собственной (словарное слово) отваги. Эта наклонность дразнить счастье, (запятая разделяет однородные сказуемые) играть в удачу и есть великорусский авось.

В одном уверен великоросс — что надобно дорожить ясным летним рабочим днём, что природа отпускает ему мало удобного времени для земледельческого труда и что короткое русское лето умеет ещё укорачиваться безвремеппым пеждаппым пепастьем. Это заставляет великорусского крестьянина спешить, усиленно работать, чтобы сделать много в короткое время и впору убраться с ноля, а затем оставаться без дела осень и зиму. Так великоросс приучался к чрезмерному кратковременному напряжению своих сил, привыкал работать скоро, лихорадочно и споро, а потом отдыхать в продолжение выпуждеппого оссппего и зимнего безделья. Ни одип парод в Европе пс способеп к такому папряжепию труда па короткое время, какое может развить великоросс; но и нигде в Европе, кажется, не найдём такой непривычки к ровному, умеренному и размеренному, постоянному труду, как в той же Великороссии.

1. В. О. Ключевский отмечает связь между характером русского человека и природными условиями его страны. Соотнесите его наблюдения с собственным опытом. Согласны ли вы с автором?

Да, я согласна я этим. Природные условия места жительства накладывают очень большой отпечаток на характер и ритм жизни человека.

2. Как вы понимаете смысл последнего предложения текста?

Русские люди всегда жили в очень тяжёлых условиях, в том числе и природных. Поэтому они вынуждены были научиться работать быстро, очень много, напрягая все силы, чтобы успеть сделать всё вовремя. Размеренный труд русскому человеку долгие столетия был практически недоступен и, следовательно, неизвестен и непонятен.

3. Найдите в тексте фразеологизм и объясните его лексическое значение.

Очертя голову - стремительно, поспешно, без раздумий.

4. Перепишите первый абзац, раскрывая скобки, вставляя пропущенные буквы и расставляя знаки препинания.

5. Каково значение слова авось? Подберите фразеологизмы со словом авось, вспомните художественные произведения, в которых оно упоминается. Напишите небольшое сочинение на тему «Слово авось в русской культуре».

Ответ 1

Слово авось в русской культуре

В русском языке есть слово, которое невозможно перевести ни на один другой язык. Кроме того, его лексическое значение также практически невозможно объяснить носителю иной культуры. Речь идёт о слове авось. Но откуда произошло это слово и почему оно настолько сложное?

Слово авось в своём значении содержит надежду на удачу. При этом чаще всего речь идёт о действии, событии или ещё чем-либо, для осуществления которого нет никаких шансов или сразу ясно, что результаты будут плохими. Авось означает некую надежду на помощь Бога или иных сверхъестественных существ.

Авось в русском языке не имеет принадлежности к части речи. Оно может быть абсолютной любой частью речи, кроме, пожалуй что, числительного. Но чаще всего выступает в роли существительного или частицы.

Согласно толковому словарю В.И. Даля, слово авось произошло от «а во се». Эта устаревшая сейчас фраза имела значение «а вот сейчас».

С давних времён на авось надеются все: крестьянин, который всё делает на авось; ученик, не готовый к экзамену; преступник, грабящий банк; рыбаки, занимающиеся ловлей рыбы на непрочном льду. И таких примеру можно привести тысячи.

Слово авось нашло отражение и в русской культуре. Существует множество фразеологизмов и пословиц с этим словом: авось повезёт, на авось; авось да небось; авось - вся надежда наша; на авось и мужик хлеб сеет; авось плут, обманет; авось до добра не доведет.

Помимо русского народного творчества, авось находит отражение и в русской литературе. Известно, что И.С. Тургенев часто использовал это слово в письмах: «Авось Бог поможет мне выехать отсюда в пятницу - и авось я Вас увижу в субботу». И, конечно же, самым ярким примером использования слова авось в русской литературе является «Сказка о поле и о работнике его Балде» А.С. Пушкина.

Призадумался поп,

Стал себе почёсывать лоб.

Щелк щелку ведь розь.

Да понадеялся он на русский авось.

Здесь речь идёт о глупом попе, который согласился нанять Балду на работу за необычную плату - три щелчка в год. Поп подумал, что щелчки будут слабыми. Однако надежда на авось попу не помогла.

Ответ 2

Слово "авось" играло и продолжает играть значительную роль в русской культуре. Оно отражает специфический национальный характер русского народа и его отношение к судьбе, жизни и будущему. "Авось" выражает надежду на случайность, на благоприятный поворот событий, на удачу, иногда даже на чудо.

Слово "авось" вплетено в множество поговорок и пословиц, которые передают народную мудрость и опыт. Например, "Авось несет" означает надежду на то, что все сложится хорошо. Или "На авось нечего надеяться" – предостережение от легкомыслия и лени.

Слово "авось" также отражает русскую склонность к оптимизму и вере в лучшее. В исторически сложных моментах российской истории, когда было мало поводов для оптимизма, "авось" помогало сохранить надежду и живучесть.

Сегодня "авось" может вызывать разные эмоции – от улыбки до раздражения. Некоторые считают его проявлением негативного стереотипа о русском народе, как о людях, полагающихся на удачу, а не на свои усилия. Другие видят в нем выражение уникального русского менталитета и философии.

Таким образом, слово "авось" имеет многогранный характер и глубокое культурное значение в русской культуре. Оно отражает русскую национальную специфику, оптимизм и веру в лучшее, а также содержит в себе народную мудрость и опыт.

Ответ 3

Слово "авось" в русской культуре имеет особое значение и занимает интересное место в языке и менталитете народа. Это слово служит выражением надежды, но в то же время оно несет в себе оттенок случайности и неопределенности.

Исторически "авось" связано с русской историей и бытом. В средние века, когда жизнь в России была непредсказуемой и тяжелой, люди прибегали к этому слову как к своеобразной защите от несчастий и бед. Оно выражало надежду на то, что "может быть" или "возможно" что-то хорошее произойдет, несмотря на трудности.

Сегодня "авось" по-прежнему актуально в русском языке и культуре. Оно может использоваться в разных контекстах, от сказаний и анекдотов до повседневных разговоров. Это слово отражает определенный психологический момент русского народа - надежду и веру в лучшее, даже когда обстоятельства кажутся неблагоприятными.

Однако "авось" также имеет свои негативные аспекты. Оно может быть использовано как оправдание лени, нерешительности или отсутствия планирования. Иногда слишком большая уверенность в "авось" может привести к неблагоприятным последствиям.

В целом, слово "авось" отражает русскую культуру и национальный характер. Оно является частью нашей истории и нашего языка, и оно позволяет выразить определенную философию жизни, основанную на надежде и вере в случайность событий. Но, конечно же, важно помнить о мере и не забывать о важности планирования и ответственности.