Упр.272 ГДЗ Пичугов Еремеева 9 класс (Русский язык)


Решение Решение Решение

Ниже вариант решения задания из учебника Пичугов, Еремеева 9 класс, Просвещение:

272 1. Прочитайте текст. Какие синтаксические особенности предложений ритмично повторяются в нём?

Солнце закатилось, и ночь последовала за днём без пром..жутка, как это обыкновенно бывает на юге; но благодаря отлив., снегов мы легко могли различать дорогу, которая всё ещё шла в гору, хотя уже не так круто. Я велел положить ч..модан свой в теле..ку, зам..нить быков лошадьми и в последний раз оглянулся (в) низ на д..лину; но густой туман, нахлынувший волнами из ущелий, покрывал её совершенно, и н.. единый звук не долетал (от) туда до нашего слуха. Осетины шумно обступили меня и требовали на водку; но штабс-капитан так грозно на них прикрикнул, что они (в) миг разбежались.

(М. Лермонтов)

В данном тексте все предложения являются сложными бессоюзными. Общей ритмической особенностью предложений в тексте является то, что части в них соединяются при помощи противительного союза но.

Солнце закатилось, и ночь последовала за днём без промежутка, как это обыкновенно бывает на юге; но благодаря отливу снегов мы легко могли различать дорогу, которая всё ещё шла в гору, хотя уже не так круто. Я велел положить чемодан свой в тележку, заменить быков лошадьми и в последний раз оглянулся вниз на долину; но густой туман, нахлынувши волнами из ущелий, покрывал её совершенно, и ни единый звук не долетал оттуда до нашего слуха. Осетины шумно обступили меня и требовали на водку; но штабс-капитан так грозно на них прикрикнул, что они вмиг разбежались.

2. Запишите текст, объясняя расстановку знаков препинания.

Солнце закатилось, (проверочное слово: закат) (запятая разделяет части сложного предложения) и ночь последовала за днём без промежутка, (проверочное слово: между) (запятая отделяет главное предложение от придаточного) как это обыкновенно бывает на юге; (точка с запятой между осложнёнными предложениями со значением одновременности и последовательности) но благодаря отливу (благодаря (чему?) отливу, дательный падеж) снегов мы легко могли различать (проверочное слово: различие) дорогу, (запятая отделяет главное предложение от придаточного) которая всё ещё шла в гору, (запятая разделяет части сложного предложения) хотя уже не так круто. Я велел положить (чередование –лаг-/-лож-, перед согласным ж пишется гласная о) чемодан (словарное слово) свой в тележку, (проверочное слово: тележек) (запятая разделяет однородные сказуемые) заменить (проверочное слово: замена) быков лошадьми и в последний раз оглянулся вниз (оглянулся (куда?) вниз; наречия пишутся слитно) на долину; (проверочное слово: дол) (точка с запятой в бессоюзном сложном предложении между осложнёнными частями со значением одновременности и последовательности) но густой туман, (запятой выделяется причастный оборот) нахлынувший волнами из ущелий, (запятой выделяется причастный оборот) покрывал её совершенно, (запятая разделяет части сложного предложения) и ни (частица ни несёт значение усиления отрицания) единый звук не долетал оттуда (не долетал (откуда?) оттуда; наречия пишутся слитно) до нашего слуха. Осетины шумно обступили меня и требовали на водку; (точка с запятой между осложнёнными предложениями со значением одновременности и последовательности) но штабс-капитан так грозно на них прикрикнул, (запятая отделяет главное предложение от придаточного) что они вмиг (разбежались (когда?) вмиг; наречия пишутся слитно) разбежались.

3. Составьте схемы предложений, учитывая группировку простых в составе сложного (по образцу схем, данных в упр. 270).

[Солнце закатилось]1, и [ночь последовала за днём без промежутка]2, (как это обыкновенно бывает на юге)3; но [благодаря отливу снегов мы легко могли различать дорогу]4, (которая всё ещё шла в гору, хотя уже не так круто)5.

[]1, и []2, (как …)3; но []4, (которая …)5.

[Я велел положить чемодан свой в тележку, заменить быков лошадьми и в последний раз оглянулся вниз на долину]1; но [густой туман, нахлынувши волнами из ущелий, покрывал её совершенно]2, и [ни единый звук не долетал оттуда до нашего слуха]3.

[]1; но []2, и []3.

[Осетины шумно обступили меня и требовали на водку]1; но [штабс-капитан так грозно на них прикрикнул]2, (что они вмиг разбежались)3.

[]1; но []2, (что …)3.

4. Проследите, какие грамматические значения имеют сказуемые в предложениях данного текста и чем они выражены.

[Солнце закатилось] (глагол), и [ночь последовала (глагол) за днём без промежутка], (как это обыкновенно бывает (глагол) на юге); но [благодаря отливу снегов мы легко могли различать (глагол + инфинитив) дорогу], (которая всё ещё шла (глагол) в гору, хотя уже не так круто).

- закатилось: простое глагольное сказуемое; изъявительное наклонение, прошедшее время, единственное число, средний род;

- последовала: простое глагольное сказуемое; изъявительное наклонение, прошедшее время, единственное число, женский род;

- бывает: простое глагольное сказуемое; изъявительное наклонение, настоящее время, единственное число, 3-е лицо;

- могли различать: составное глагольное сказуемое; вспомогательный глагол: изъявительное наклонение, прошедшее время, множественное число; основной глагол: инфинитив;

- шла: простое глагольное сказуемое; изъявительное наклонение, прошедшее время, единственное число, женский род.

[Я велел положить (глагол + инфинитив) чемодан свой в тележку, заменить (инфинитив) быков лошадьми и в последний раз оглянулся (глагол) вниз на долину]; но [густой туман, нахлынувши волнами из ущелий, покрывал (глагол) её совершенно], и [ни единый звук не долетал (глагол) оттуда до нашего слуха].

- велел положить: простое глагольное сказуемое; вспомогательный глагол: изъявительное наклонение, прошедшее время, единственное число, мужской род; основной глагол – инфинитив;

- велел заменить: простое глагольное сказуемое; вспомогательный глагол: изъявительное наклонение, прошедшее время, единственное число, мужской род; основной глагол – инфинитив;

- оглянулся: простое глагольное сказуемое; изъявительное наклонение, прошедшее время, единственное число, мужской род;

- покрывал: простое глагольное сказуемое; изъявительное наклонение, прошедшее время, единственное число, мужской род;

- не долетал: простое глагольное сказуемое; изъявительное наклонение, прошедшее время, единственное число, мужской род;

[Осетины шумно обступили (глагол) меня и требовали (глагол) на водку]; но [штабс-капитан так грозно на них прикрикнул] (глагол), (что они вмиг разбежались). (глагол)

- обступили: простое глагольное сказуемое; изъявительное наклонение, прошедшее время, множественное число;

- требовали: простое глагольное сказуемое; изъявительное наклонение, прошедшее время, множественное число;

- прикрикнул: простое глагольное сказуемое; изъявительное наклонение, прошедшее время, единственное число, мужской род;

- разбежались: простое глагольное сказуемое; изъявительное наклонение, прошедшее время, множественное число.