Упражнение 183 ГДЗ Бабайцева 10-11 класс (Русский язык)

183. Д. И. Фонвизин оставил нам «Опыт российского сословника», в котором он даёт образцы тончайшего толкования различий между синонимами. Так, он пишет о словах робкий и трусливый:



Решение задачи: 183. Д. И. Фонвизин оставил нам «Опыт российского сословника», в котором он даёт образцы тончайшего толкования различий между синонимами. Так, он пишет о словах робкий и трусливый:Решение задачи: 183. Д. И. Фонвизин оставил нам «Опыт российского сословника», в котором он даёт образцы тончайшего толкования различий между синонимами. Так, он пишет о словах робкий и трусливый:Решение задачи: 183. Д. И. Фонвизин оставил нам «Опыт российского сословника», в котором он даёт образцы тончайшего толкования различий между синонимами. Так, он пишет о словах робкий и трусливый:Решение задачи: 183. Д. И. Фонвизин оставил нам «Опыт российского сословника», в котором он даёт образцы тончайшего толкования различий между синонимами. Так, он пишет о словах робкий и трусливый:Решение задачи: 183. Д. И. Фонвизин оставил нам «Опыт российского сословника», в котором он даёт образцы тончайшего толкования различий между синонимами. Так, он пишет о словах робкий и трусливый:Решение задачи: 183. Д. И. Фонвизин оставил нам «Опыт российского сословника», в котором он даёт образцы тончайшего толкования различий между синонимами. Так, он пишет о словах робкий и трусливый:

Ниже вариант решения задания из учебника Бабайцева 10-11 класс, Просвещение:

183. Д. И. Фонвизин оставил нам «Опыт российского сословника», в котором он даёт образцы тончайшего толкования различий между синонимами. Так, он пишет о словах робкий и трусливый: «Робкий бежит назад, трусливый нейдёт вперёд, робкий не защищается, трусливый не нападает. Нельзя надеяться ни на сопротивление робкого, ни на помощь трусливого». Какие ещё слова из этой группы синонимов вы знаете? Попробуйте составить с ними словосочетания или предложения, чтобы показать смысловые, стилистические и другие различия между ними.

Из данной группы синонимов к словам робкий и трусливый можно добавить следующие слова:

1. Боязливый – тот, кто легко поддается страху, но может действовать, преодолевая его.

2. Пугливый – тот, кто легко пугается, но не обязательно проявляет трусость.

3. Несмелый – испытывающий неуверенность, стеснительность, но не всегда трусливый.

4. Осторожный – избегающий опасности, но не из-за страха, а из-за предусмотрительности.

5. Трепещущий – тот, кто дрожит от страха, но не обязательно убегает.

6. Застенчивый – человек, который испытывает неуверенность в общении, но не является трусом.

Словосочетания и примеры предложений:

1. Робкий голос, робкий взгляд – Он робко заглянул в комнату, словно боялся нарушить тишину.

2. Трусливый поступок, трусливый солдат – Он проявил трусость и не пришел на помощь другу.

3. Боязливый ребенок, боязливый характер – Мальчик был боязливым и не решался подойти к незнакомым людям.

4. Пугливый олень, пугливый котенок – Котенок был таким пугливым, что при малейшем шуме прятался под кроватью.

5. Несмелый шаг, несмелый юноша – Юноша несмело подошел к доске, боясь ошибиться в решении задачи.

6. Осторожный водитель, осторожный маневр – Он был осторожен в своих решениях, стараясь не рисковать без необходимости.

7. Трепещущий голос, трепещущий человек – В его голосе слышалось трепетное волнение перед экзаменом.

8. Застенчивый мальчик, застенчивый характер – Девочка застенчиво улыбнулась, прячась за спиной матери.

Различие между словами:

• Робкий – это человек, который испытывает страх и не решается на активные действия.

• Трусливый – это тот, кто избегает опасности даже ценой предательства или позора.

• Боязливый – легко поддающийся страху, но иногда способный преодолеть его.

• Пугливый – быстро пугающийся, но не обязательно робкий.

• Несмелый – неуверенный, но не обязательно испытывающий страх.

• Осторожный – не проявляющий трусости, а лишь стремящийся избежать опасности.

• Трепещущий – дрожащий от страха или волнения.

• Застенчивый – боящийся общения, но не испытывающий страха перед опасностью.

Какая разница между синонимами путь и дорога? В каких случаях они взаимозаменяемы? В каких — нет?

Слова путь и дорога являются синонимами, но имеют различия в значении и употреблении.

Различия между словами "путь" и "дорога":

1. Путь – это более абстрактное понятие, обозначающее направление движения, процесс передвижения или даже жизненный путь.

Пример: «Жизненный путь человека полон испытаний».

2. Дорога – это конкретное физическое пространство, по которому можно двигаться (трасса, шоссе, тропинка).

Пример: «Эта дорога ведёт в соседний город».

Когда слова взаимозаменяемы?

В значении "маршрут, направление движения":

• Мы выбрали короткий путь / дорогу к озеру.

• Он отправился в дальний путь / дорогу.

В переносном значении "жизненный путь" (но "дорога" встречается реже):

• Его путь / дорога к успеху был долгим.

Когда слова не взаимозаменяемы?

Если речь идёт о физическом объекте, с покрытием или тропой, слово "путь" не подходит:

• Машины выехали на дорогу. V

• Х Машины выехали на путь (некорректно).

Когда "путь" означает абстрактное направление или процесс:

• Он выбрал свой путь в жизни. V

• Х Он выбрал свою дорогу в жизни (звучит странно, редко употребляется).

В железнодорожной терминологии "путь" и "дорога" означают разные вещи:

• Железнодорожный путь – рельсовый путь. V

• Железная дорога – вся транспортная система. V

• Х Железная дорога изогнулась (лучше сказать "путь").

Вывод:

• «Путь» чаще используется в абстрактном смысле (направление, процесс, жизненный путь).

• «Дорога» – это конкретное физическое пространство для передвижения.

Какая разница между словами трудно и тяжело, грустно и печально?

Разница между словами "трудно" и "тяжело"

Оба слова выражают затруднение, но в разных аспектах:

1. "Трудно" – акцент на умственных или физических усилиях, необходимых для выполнения задачи.

Пример: Ему трудно даётся математика. (Требует много умственного труда.)

Пример: Подняться в гору трудно. (Необходимо приложить усилия.)

2. "Тяжело" – акцент на эмоциональном или физическом состоянии, а также на физической массе.

Пример: Ей тяжело на душе. (Эмоциональное состояние.)

Пример: Этот чемодан тяжёлый, его тяжело нести. (Вес предмета.)

Когда взаимозаменяемы?

• В значении "затруднительно" иногда можно использовать оба слова:

o Было трудно / тяжело справиться с экзаменом.

Когда не взаимозаменяемы?

• В значении "что-то имеет большой вес" подходит только "тяжело":

o Чемодан тяжёлый – его тяжело нести. V

o Х Чемодан трудный – его трудно нести. (некорректно)

• В значении "эмоционально тяжело" чаще используется "тяжело":

o Мне тяжело после потери друга. V

o Х Мне трудно после потери друга. (неестественно)

Разница между словами "грустно" и "печально"

1. "Грустно" – передаёт субъективное чувство лёгкой тоски или грусти.

Пример: Мне грустно, когда идёт дождь.

Пример: Было грустно расставаться с друзьями.

2. "Печально" – более официальное или сильное слово, часто означает объективную трагичность ситуации.

Пример: Печально, что он ушёл так рано. (Формальный оттенок, выражает сожаление.)

Пример: Печальная новость пришла издалека.

Когда взаимозаменяемы?

• В бытовом значении "грусть, уныние":

o Грустно / печально, когда друзья уезжают.

Когда не взаимозаменяемы?

• В официальной речи "грустно" звучит неуместно:

o Это печальный факт истории. V

o Х Это грустный факт истории. (некорректно)

• В выражении "мне грустно" слово "печально" используется реже:

o Мне грустно без тебя. V

o Х Мне печально без тебя. (менее естественно)

Вывод

• «Трудно» – про усилия, «тяжело» – про физический или душевный груз.

• «Грустно» – про личные эмоции, «печально» – про объективную трагичность.