Упражнение 189 ГДЗ Бабайцева 10-11 класс (Русский язык)
189. Объясните разницу значений: 1) форм на -у (-ю) и на -а (-я): выйти из дому — выйти из дома, уйти из дому — уйти из дома;



Ниже вариант решения задания из учебника Бабайцева 10-11 класс, Просвещение:
189. Объясните разницу значений:
1) форм на -у (-ю) и на -а (-я):
выйти из дому — выйти из дома, уйти из дому — уйти из дома; леса нет — лесу нет;
2) форм на -у и на -е:
у нас в быту — перемены в быте деревни; брань на вороту не виснет — шов на вороте; задыхаться в дыму — в дыме пожарищ; в кругу друзей — в круге представлений; весь в поту — трудиться в поте лица; у него в роду — в роде Толстых; в третьем ряду — в ряде случаев; на хорошем счету — на расчётном счёте; стоять в углу — в угле треугольника; машина на ходу — отразиться на ходе дела; сад в цвету — во цвете лет.
1) Формы на -у (-ю) и -а (-я):
• «Выйти из дому» — «выйти из дома»; «уйти из дому» — «уйти из дома»:
o «Выйти из дому», «уйти из дому» — устаревшие или книжные формы, подчёркивающие процесс или состояние, связанное с домом.
o «Выйти из дома», «уйти из дома» — современные разговорные формы, обозначающие действие, связанное с покиданием здания.
• «Леса нет» — «лесу нет»:
o «Леса нет» — нейтральная форма, указывающая на отсутствие леса как объекта.
o «Лесу нет» — разговорная форма, часто используемая в определённых диалектах или устаревших выражениях.
2) Формы на -у и -е:
• «У нас в быту» — «перемены в быте деревни»:
o «В быту» — форма на -у, указывающая на сферу повседневной жизни или обычаев.
o «В быте» — форма на -е, подчёркивающая образ жизни или уклад, часто в более формальном контексте.
• «Брань на вороту не виснет» — «шов на вороте»:
o «На вороту» — устаревшая или диалектная форма, встречающаяся в пословицах и поговорках.
o «На вороте» — современная форма, обозначающая часть одежды.
• «Задыхаться в дыму» — «в дыме пожарищ»:
o «В дыму» — форма на -у, подчёркивающая нахождение внутри задымлённого пространства.
o «В дыме» — форма на -е, описывающая состояние или характеристику окружающей среды.
• «В кругу друзей» — «в круге представлений»:
o «В кругу друзей» — форма на -у, указывающая на социальное окружение или компанию.
o «В круге представлений» — форма на -е, обозначающая область знаний или понятий.
• «Весь в поту» — «трудиться в поте лица»:
o «В поту» — форма на -у, описывающая физическое состояние человека.
o «В поте лица» — устойчивое выражение с формой на -е, означающее тяжёлый труд.
• «У него в роду» — «в роду Толстых»:
o «В роду» — форма на -у, относящаяся к семейному происхождению или генеалогии.
o «В роду Толстых» — форма на -е, указывающая на принадлежность к определённой семье или роду.
• «В третьем ряду» — «в ряде случаев»:
o «В ряду» — форма на -у, обозначающая конкретное расположение в последовательности.
o «В ряде случаев» — форма на -е, означающая совокупность или группу.
• «На хорошем счету» — «на расчётном счёте»:
o «На хорошем счету» — форма на -у, используемая в переносном значении, означающая уважение или репутацию.
o «На расчётном счёте» — форма на -е, относящаяся к банковскому термину.
• «Стоять в углу» — «в угле треугольника»:
o «В углу» — форма на -у, обозначающая внутренний угол помещения или пространства.
o «В угле треугольника» — форма на -е, относящаяся к геометрическому понятию.
• «Машина на ходу» — «отразиться на ходе дела»:
o «На ходу» — форма на -у, означающая движение или функционирование.
o «На ходе дела» — форма на -е, описывающая процесс или развитие событий.
• «Сад в цвету» — «во цвете лет»:
o «В цвету» — форма на -у, указывающая на период цветения растений.
o «Во цвете лет» — устойчивое выражение с формой на -е, означающее расцвет жизненных сил или молодость.
Таким образом, выбор между формами на -у (-ю) и -а (-я), а также -у и -е зависит от контекста, стилистической окраски и традиций употребления в русском языке.
