Упражнение 534 ГДЗ Бабайцева 10-11 класс (Русский язык)

534. Какие свойства прямой и косвенной речи послужили основой для юмористических высказываний? 1. Прямое предложение: «Выходите за меня замуж». Косвенное предложение:



Решение задачи: 534. Какие свойства прямой и косвенной речи послужили основой для юмористических высказываний? 1. Прямое предложение: «Выходите за меня замуж». Косвенное предложение:

Ниже вариант решения задания из учебника Бабайцева 10-11 класс, Просвещение:

534. Какие свойства прямой и косвенной речи послужили основой для юмористических высказываний?

1. Прямое предложение: «Выходите за меня замуж». Косвенное предложение: «А не скучно вам возвращаться с работы в одинокую комнату?!» (Э. Кроткий)

2. — Как называется чужая речь, переданная не вполне точно, с некоторыми изменениями?

— [После некоторого молчания, радостно.] Сплетня! (На экзамене)

Юмористический эффект в приведённых высказываниях достигается за счёт игры со свойствами прямой и косвенной речи, а также благодаря неожиданным интерпретациям терминов.

1. Преобразование прямой речи в косвенную:

• Прямое предложение: «Выходите за меня замуж».

• Косвенное предложение: «А не скучно вам возвращаться с работы в одинокую комнату?!» (Э. Кроткий)

В этом примере наблюдается намеренное искажение при переходе от прямой речи к косвенной. Вместо передачи сути предложения «Выходите за меня замуж», косвенное высказывание заменяется вопросом, намекающим на одиночество адресата. Это несоответствие между ожидаемой и фактической формой косвенной речи создаёт комический эффект.

2. Неожиданная интерпретация термина:

• Вопрос: «Как называется чужая речь, переданная не вполне точно, с некоторыми изменениями?»

• Ответ: [После некоторого молчания, радостно.] «Сплетня!» (На экзамене)

Здесь юмор возникает из-за неожиданного ответа на академический вопрос. Ожидается термин, описывающий косвенную речь, но студент отвечает «сплетня», что в бытовом смысле означает искажённую передачу чужих слов. Это несоответствие между официальным термином и разговорным понятием вызывает комическое впечатление.

Таким образом, в обоих случаях юмор основан на игре со свойствами прямой и косвенной речи, а также на неожиданной интерпретации терминов.