Упражнение 249 ГДЗ Бабайцева 10-11 класс (Русский язык)
249. Прочитайте отрывок из повести Л. Н. Толстого «Казаки». — Ах, mon cher, мой дорогой, как я обрадовался, узнав, что вы [Оленин] здесь!
![Решение задачи: 249. Прочитайте отрывок из повести Л. Н. Толстого «Казаки». — Ах, mon cher, мой дорогой, как я обрадовался, узнав, что вы [Оленин] здесь!](solutions/russian/11/650/1-249.png)
Ниже вариант решения задания из учебника Бабайцева 10-11 класс, Просвещение:
249. Прочитайте отрывок из повести Л. Н. Толстого «Казаки».
— Ах, mon cher, мой дорогой, как я обрадовался, узнав, что вы [Оленин] здесь! — начал он [Белецкий] на московском французском языке и так продолжал, пересыпая свою речь французскими словами.
И ещё и ещё сыпались французские и русские слова из того мира, который, как думал Оленин, был покинут им навсегда. ... Так и пахнуло от него всею тою гадостью, от которой он отрёкся. ...Он злился на Белецкого и на себя и против своей воли вставлял французские фразы в свой разговор, интересовался главнокомандующим и московскими знакомыми и на основании того, что они оба в казачьей станице говорили на французском диалекте, с презреньем отзывался о товарищах офицерах...
Как оценивает Л. Н. Толстой злоупотребление галлицизмами (заимствованиями из французского языка)?
В повести Льва Николаевича Толстого «Казаки» злоупотребление галлицизмами — заимствованиями из французского языка — представлено как признак поверхностности и оторванности от подлинной жизни. Толстой использует персонажа князя Белецкого, который, общаясь с главным героем Олениным, обильно пересыпает свою речь французскими словами и выражениями. Это подчёркивает его принадлежность к светскому обществу, где французский язык был символом статуса и моды, но также указывает на его поверхностность и отсутствие глубокой связи с русской культурой.
Главный герой, Оленин, стремится уйти от светской суеты и найти искренность и простоту в жизни казаков. Однако встреча с Белецким возвращает его к прежним привычкам, и он против своей воли начинает вставлять французские фразы в разговор, что вызывает у него внутреннее раздражение и чувство неудовлетворённости. Это отражает конфликт между внешним лоском светской жизни и искренностью народной культуры.
Таким образом, Толстой критически относится к чрезмерному использованию галлицизмов, видя в этом проявление оторванности от национальных корней и подлинных ценностей. Он подчёркивает, что истинная культура и глубина личности не зависят от внешнего блеска и модных тенденций, а заключаются в искренности, простоте и связи с родной землёй.
