Упражнение 181 ГДЗ Гусарова 10 класс (Русский язык)

181 Определите стилистическую окраску фразеологизмов. Спишите, распределяя их на свойственные книжным стилям речи и свойственные разговорному стилю. Отметьте эмоционально-экспрессивную окраску; объясните их смысл.



Решение задачи: 181 Определите стилистическую окраску фразеологизмов. Спишите, распределяя их на свойственные книжным стилям речи и свойственные разговорному стилю. Отметьте эмоционально-экспрессивную окраску; объясните их смысл.Решение задачи: 181 Определите стилистическую окраску фразеологизмов. Спишите, распределяя их на свойственные книжным стилям речи и свойственные разговорному стилю. Отметьте эмоционально-экспрессивную окраску; объясните их смысл.Решение задачи: 181 Определите стилистическую окраску фразеологизмов. Спишите, распределяя их на свойственные книжным стилям речи и свойственные разговорному стилю. Отметьте эмоционально-экспрессивную окраску; объясните их смысл.

Ниже вариант решения задания из учебника Гусарова 10 класс, Просвещение:

181 Определите стилистическую окраску фразеологизмов. Спишите, распределяя их на свойственные книжным стилям речи и свойственные разговорному стилю. Отметьте эмоционально-экспрессивную окраску; объясните их смысл.

Сонное царство, как ветром сдуло, троянский конь, всё в ажуре, дубина стоеросовая, витать в облаках, олух царя небесного, превозмогать себя, содрать три шкуры, проходить красной нитью, получить строгача, свой в доску, почивать на лаврах, как угорелый, поднять на щит, брать за жабры, из огня да в полымя, верёвки вить, заключительный аккорд, пялить глаза, поставить на вид, заварить кашу, пролить свет, ящик Пандоры, на всю катушку, как обухом по голове.

Определите стилистическую окраску фразеологизмов. Отметьте эмоционально-экспрессивную окраску;

- сонное царство – разговорное, нейтральное

- как ветром сдуло – разговорное, нейтральное

- троянский конь – книжный стиль, высокая

- всё в ажуре – разговорный, вульгарное

- дубина стоеросовая – разговорный, пренебрежительное

- витать в облаках – книжное, нейтральное

- олух царя небесного – разговорное, пренебрежительное

- превозмогать себя – книжное, высокое

- содрать три шкуры – разговорное, неодобрительное

- проходить красной нитью – книжное, высокое

- получить строгача – разговорное, фамильярное

- свой в доску – разговорное, фамильярное

- почивать на лаврах – книжное, высокое.

- как угорелый – разговорное, шутливое, ироничное

- поднять на щит – книжное, высокое

- брать за жабры – разговорное, ироническое

- из огня да в полымя – разговорное, нейтральное

- верёвки вить – разговорное, фамильярное

- заключительный аккорд – книжное, высокое

- пялить глаза – разговорное, фамильярное

- поставить на вид – книжное, высокое

- заварить кашу – разговорное, нейтральное

- пролить свет – книжное, нейтральное

- ящик Пандоры – книжное, нейтральное

- на всю катушку – разговорное, шутливое

- как обухом по голове – разговорное, фамильярное

Объясните их смысл:

Сонное царство – покой, безмолвие, когда все вокруг спят.

Как ветром сдуло – о том, кто быстро, молниеносно, мгновенно исчез.

Троянский конь – подарок врагу с целью нанести ему вред

Всё в ажуре – всё в полном порядке.

Дубина стоеросовая – о глупом человеке.

Витать в облаках – бесплодно фантазировать, мечтать; быть непрактичным, далёким от действительности.

Олух царя небесного – глупый, никчёмный человек; дурак, тупица, болван.

Превозмогать себя – преодолевать свои страхи, физическое или моральное состояние, пересиливать себя и бороться с собственными чувствами и желаниями.

Содрать три шкуры – требовать непомерно высокую цену.

Проходить красной нитью – отчётливо проявляться в разных местах, быть важной темой (текста, выступления, художественного произведения и т. п.).

Получить строгача – получить строгий выговор.

Свой в доску – свой человек, очень близкий по духу человек.

Почивать на лаврах – наслаждаться достигнутым успехом, бездельничать.

Как угорелый – стремительно, быстро, без остановки.

Поднять на щит – восхвалять, превозносить.

Брать за жабры – подчинять себе, заставить кого-либо что-либо сделать.

Из огня да в полымя – из одной неприятности в другую, не менее неприятную.

Верёвки вить – полностью подчинять своей воле, вынуждать поступать по своему желанию.

Заключительный аккорд – действие, явление или событие, которым что-либо завершается, заканчивается.

Пялить глаза – пристально смотреть на кого-либо.

Поставить на вид – сделать кому-либо замечание, выговор за некоторое действие.

Заварить кашу – затеять какое-либо неприятное, хлопотливое дело; своими действиями создать сложную, неприятную ситуацию.

Пролить свет – сделать что-либо понятным, ясным.

Ящик Пандоры – источник бедствий, несчастий.

На всю катушку – во всю силу; так сильно или полно, как только возможно.

Как обухом по голове – внезапно и сильно поразить, ошеломить.