Упражнение 238 ГДЗ Бабайцева 10-11 класс (Русский язык)

238. Прочитайте стихотворение С. А. Есенина. Обратите внимание на выделенные слова. Чёрная, потом пропахшая выть! Как мне тебя не ласкать, не любить?



Решение задачи: 238. Прочитайте стихотворение С. А. Есенина. Обратите внимание на выделенные слова. Чёрная, потом пропахшая выть! Как мне тебя не ласкать, не любить?Решение задачи: 238. Прочитайте стихотворение С. А. Есенина. Обратите внимание на выделенные слова. Чёрная, потом пропахшая выть! Как мне тебя не ласкать, не любить?

Ниже вариант решения задания из учебника Бабайцева 10-11 класс, Просвещение:

238. Прочитайте стихотворение С. А. Есенина. Обратите внимание на выделенные слова.

Чёрная, потом пропахшая выть!

Как мне тебя не ласкать, не любить?

Выйду на озеро в синюю гать,

К сердцу вечерняя льнёт благодать.

Серым веретьем стоят шалаши,

Глухо баюкают хлюпь камыши.

Красный костёр окровил таганы,

В хворосте белые веки луны.

Тихо, на корточках, в пятнах зари

Слушают сказ старика косари.

Где-то вдали, на кукане реки,

Дрёмную песню поют рыбаки.

Оловом светится лужная голь...

Грустная песня, ты — русская боль.

На каком общем основании выделены слова?

Выделенные слова в стихотворении Сергея Есенина объединены тем, что это диалектизмы или слова с ярко выраженной местной, региональной окраской. Эти слова редко употребляются в современном литературном языке, они несут отпечаток сельской жизни и народного быта.

Таким образом, автор намеренно использует диалектные слова, чтобы придать стихотворению особый колорит, подчеркнуть связь с народной культурой и создать атмосферу подлинности, близости к природе и русской деревне.

Посмотрите значения непонятных слов в словарях. Какие из этих слов являются диалектными?

Значение выделенных слов в стихотворении С. А. Есенина:

1. Выть: в рязанском диалекте означает участок пахотной земли, выделяемый на определённое количество душ или дворов.

2. Гать: настил из брёвен или хвороста, укладываемый через болото или топкое место для облегчения прохода или проезда.

3. Веретье: широкое полотно из брезента или сурового домотканого холста, используемое для различных хозяйственных нужд.

4. Хлюпь: звукоподражательное слово, передающее звук плескающейся воды; возможно, авторский неологизм, созданный для передачи звуковых ощущений.

5. Таган: металлическая подставка на ножках для котелка или сковороды, используемая для приготовления пищи на открытом огне.

6. Кукан: специальное приспособление в виде верёвки или ремня с крючками для хранения пойманной рыбы в воде; также может означать островок, появляющийся при спаде воды в реке.

7. Голь: в данном контексте — открытое, ровное место, возможно, луг или поле; слово может иметь диалектное происхождение.

Использование этих диалектных слов позволяет Есенину создать живописную и аутентичную картину деревенской жизни, передавая колорит родного края и погружая читателя в атмосферу русской деревни.

Сравните стихотворения С. А. Есенина поздних лет. Много ли в них диалектизмов? Почему?

В поздних стихотворениях Сергея Есенина заметно уменьшение количества диалектизмов по сравнению с его ранними работами. Это связано с эволюцией поэтического стиля Есенина и расширением тематики его творчества.

Причины уменьшения диалектизмов в поздней лирике:

1. Расширение тематики и географии творчества: Если ранние произведения Есенина были тесно связаны с деревенской жизнью и родным краем, что обуславливало использование местных диалектных слов, то в поздний период поэт обращается к более широким темам, включая урбанистические мотивы и философские размышления. Это требовало использования более универсального литературного языка.

2. Стремление к общедоступности: Есенин осознавал, что чрезмерное использование диалектизмов может затруднить понимание его стихов широкой аудиторией. Поэтому в поздних произведениях он стремился к более понятному и общепринятому языку, сохраняя при этом поэтическую выразительность.

3. Влияние литературных течений: В поздний период Есенин испытывал влияние различных литературных направлений и стилей, что отразилось на его языке. Он экспериментировал с формой и содержанием, отходя от сугубо народной лексики в сторону более изысканных и сложных поэтических конструкций.

Однако, несмотря на уменьшение количества диалектизмов, Есенин продолжал использовать образы и символы, отражающие его глубокую связь с русской культурой и природой, что придавало его поздней лирике особую эмоциональную глубину и национальный колорит.